一緒に働きませんか?
採用情報はこちら
アプリをダウンロード
QRコード
X くらしのマーケット【公式】 Instagram くらしのマーケット【公式】 YouTube くらしのマーケット大学 Threads くらしのマーケット【公式】 TikTok くらしのマーケット【公式】
クーポンでおトク!梅雨の備え、まとめてプロに。キャンペーン"
1/5
『伝わった』から『成果が出た』へ。 プロによる通訳。今だけ割引価格!サービスの画像
2/5
『伝わった』から『成果が出た』へ。 プロによる通訳。今だけ割引価格!サービスの画像
3/5
『伝わった』から『成果が出た』へ。 プロによる通訳。今だけ割引価格!サービスの画像
4/5
『伝わった』から『成果が出た』へ。 プロによる通訳。今だけ割引価格!サービスの画像
5/5
『伝わった』から『成果が出た』へ。 プロによる通訳。今だけ割引価格!サービスの画像
店長の写真

『伝わった』から『成果が出た』へ。 プロによる通訳。今だけ割引価格!

言葉の壁をなくし、世界とあなたをつなぎます!1時間を超え、サクッと長時間通訳を雇いたい方にお勧めです。海外出張の同行も◎

複数台割適用
1時間 ¥7,000
値引前の料金は1台の基本料金を元に算出しています。

返答の速さ

作業実績

  • オンラインカード決済可

  • 後払い決済可

  • 最低料金保証

  • 追加料金一切なし

  • 作業外注一切なし

  • 女性スタッフ指定OK

店長の写真

店長:ヴァンデンフーク 友香

セールスポイント

◆TOEIC スコア900点以上の経験豊富なスタッフが対応
◆10年以上・1000件以上の実績
◆大手企業での経験を活かしたスムーズな通訳サービス
◆対応不可となっているお日にちや時間でもサービス提供できることがございます。ご相談ください。
◆JADP認証上級カウンセラーが丁寧なサービスを提供
◆領収書希望の方はお知らせください。

このサービスについて質問する

料金表

基本料金(税込)

1時間あたり ¥7,000

口コミ

店舗の口コミ

4.97

(口コミ34件)

6日前・匿名takaさん

出張通訳 / 英語

店舗からの返信

お客様、この度はご来店いただき、また「丁寧、且つ、適切な対応でした」との温かいお言葉を頂戴し、誠にありがとうございます。 私はこれまで 国際ビジネス・製造業・イベント業界で10年以上通訳として経験を積み、さらに JADP認証カウンセラーとして専門的なコミュニケーション研修 を受けてまいりました。 その経験を活かし、どのような状況でもお客様にとって 最も有益な結果を導き出すこと を大切にしております。 今回のお言葉は、私にとって大きな励みとなりました。 今後も一つひとつのご縁を大切にし、より良いサービスをご提供できるよう努めてまいります。 またのご来店を心よりお待ちしております。

お客様、この度はご来店いただき、また「丁寧、且つ、適切な対応でした」との温かいお言葉を頂戴し、誠にありがとうございます。 私はこれまで 国際ビジネス・製造業・イベント業界で10年以上通訳として経験を積み、さらに JADP認証カウンセラーとして専門的なコミュニケーション研修 を受けてまいりました。 その経験を活かし、どのような状況でもお客様にとって 最も有益な結果を導き出すこと を大切にしております。 今回のお言葉は、私にとって大きな励みとなりました。 今後も一つひとつのご縁を大切にし、より良いサービスをご提供できるよう努めてまいります。 またのご来店を心よりお待ちしております。

2025年10月31日・Shumaiさん

出張通訳 / 英語

店舗からの返信

お客様、この度はエストニア大使館での手続きに同行させていただき、また心温まるお言葉を頂戴し誠にありがとうございました。 無事にすべての手続きが滞りなく完了し、安心していただけたことを大変嬉しく思っております。 通訳という仕事は、単に言語を置き換えるだけではなく、相手の意図・空気感・立ち位置・表情・声の温度といった、言葉の外側にある情報を丁寧に読み取りながら橋渡しをする役割だと考えております。 これまで 国際ビジネス・製造業・イベント業界など多様な現場での通訳経験を通じて、非言語のニュアンスを含めて“伝わる形”に整えることの重要性を学んでまいりました。 今回、お客様がその点を深く感じ取ってくださり、「通訳は翻訳以上の技術を要するプロフェッショナル」と評価していただけたことは、私にとって何よりの励みです。 大切な手続きの場面で、安心してお任せいただけたことを心より光栄に思います。 5年後の更新時も、そしてこれからのさまざまな場面でも、またお力になれることを楽しみにしております。 温かいご推薦のお言葉までいただき、本当にありがとうございました。

お客様、この度はエストニア大使館での手続きに同行させていただき、また心温まるお言葉を頂戴し誠にありがとうございました。 無事にすべての手続きが滞りなく完了し、安心していただけたことを大変嬉しく思っております。 通訳という仕事は、単に言語を置き換えるだけではなく、相手の意図・空気感・立ち位置・表情・声の温度といった、言葉の外側にある情報を丁寧に読み取りながら橋渡しをする役割だと考えております。 これまで 国際ビジネス・製造業・イベント業界など多様な現場での通訳経験を通じて、非言語のニュアンスを含めて“伝わる形”に整えることの重要性を学んでまいりました。 今回、お客様がその点を深く感じ取ってくださり、「通訳は翻訳以上の技術を要するプロフェッショナル」と評価していただけたことは、私にとって何よりの励みです。 大切な手続きの場面で、安心してお任せいただけたことを心より光栄に思います。 5年後の更新時も、そしてこれからのさまざまな場面でも、またお力になれることを楽しみにしております。 温かいご推薦のお言葉までいただき、本当にありがとうございました。

2026年1月13日・匿名さん

出張通訳 / 英語

店舗からの返信

お客様、この度はご依頼いただき、また温かいコメントをお寄せいただき誠にありがとうございます。 当日までのメッセージのやり取りについて「迅速で安心感があった」とのお言葉を頂戴し、大変嬉しく思っております。私はこれまで、国際ビジネス・製造業・イベント業界など多様な現場で通訳・調整業務を担当してきた経験から、事前準備や情報共有のスピードを特に大切にしております。 オンライン会議の通訳においても、状況に応じて進行を整えながら、できるだけストレスなく会話が流れるよう心がけております。今回「臨機応変で冷静な対応だった」と感じていただけたことは、私にとって大きな励みです。 今後も、お客様が安心してお任せいただけるよう、一つひとつのご依頼に丁寧に向き合ってまいります。 またお力になれる機会を心よりお待ちしております。

お客様、この度はご依頼いただき、また温かいコメントをお寄せいただき誠にありがとうございます。 当日までのメッセージのやり取りについて「迅速で安心感があった」とのお言葉を頂戴し、大変嬉しく思っております。私はこれまで、国際ビジネス・製造業・イベント業界など多様な現場で通訳・調整業務を担当してきた経験から、事前準備や情報共有のスピードを特に大切にしております。 オンライン会議の通訳においても、状況に応じて進行を整えながら、できるだけストレスなく会話が流れるよう心がけております。今回「臨機応変で冷静な対応だった」と感じていただけたことは、私にとって大きな励みです。 今後も、お客様が安心してお任せいただけるよう、一つひとつのご依頼に丁寧に向き合ってまいります。 またお力になれる機会を心よりお待ちしております。

2026年1月22日・1月22日さん

出張通訳 / 英語

店舗からの返信

お客様、この度はご依頼いただき、また「とても助かりました」との温かいお言葉を頂戴し、誠にありがとうございます。 私はこれまで、国際ビジネス・製造業・イベント業界など多様な現場で通訳・交渉支援を行ってきた経験をもとに、状況を素早く読み取り、必要な情報や対応を的確にお届けすることを大切にしております。 特に、海外企業とのやり取りや複雑な調整が必要な場面では、粘り強く課題に向き合い、最終的にお客様にとって最良の形に近づけることを常に意識して取り組んでおります。 今回のサポートが、お客様のお役に立てたとのお言葉は大変励みになります。 今後も、一つひとつのご依頼に誠実に向き合い、よりスムーズで安心いただけるサポートを提供してまいります。 またお力になれる機会を心よりお待ちしております。

お客様、この度はご依頼いただき、また「とても助かりました」との温かいお言葉を頂戴し、誠にありがとうございます。 私はこれまで、国際ビジネス・製造業・イベント業界など多様な現場で通訳・交渉支援を行ってきた経験をもとに、状況を素早く読み取り、必要な情報や対応を的確にお届けすることを大切にしております。 特に、海外企業とのやり取りや複雑な調整が必要な場面では、粘り強く課題に向き合い、最終的にお客様にとって最良の形に近づけることを常に意識して取り組んでおります。 今回のサポートが、お客様のお役に立てたとのお言葉は大変励みになります。 今後も、一つひとつのご依頼に誠実に向き合い、よりスムーズで安心いただけるサポートを提供してまいります。 またお力になれる機会を心よりお待ちしております。

2026年1月6日・匿名さん

出張通訳 / 英語

店舗からの返信

お客様、この度はご依頼いただき、また「やりとりがスムーズで助かった」との温かいお言葉を頂戴し、誠にありがとうございます。 私はこれまで、国際ビジネス・製造業・イベント業界など多様な現場で通訳・調整業務を行ってきた経験から、事前のコミュニケーションや段取りを丁寧に整えることを大切にしております。 ご依頼の流れが滞りなく進むよう、必要な情報を的確に共有しながら進めることを常に心がけておりますので、今回その点を評価いただけたことは大変励みになります。 またの機会にも安心してお任せいただけるよう、今後も一つひとつのご依頼に誠実に向き合ってまいります。 こちらこそ、ありがとうございました。次回のご依頼を心よりお待ちしております。

お客様、この度はご依頼いただき、また「やりとりがスムーズで助かった」との温かいお言葉を頂戴し、誠にありがとうございます。 私はこれまで、国際ビジネス・製造業・イベント業界など多様な現場で通訳・調整業務を行ってきた経験から、事前のコミュニケーションや段取りを丁寧に整えることを大切にしております。 ご依頼の流れが滞りなく進むよう、必要な情報を的確に共有しながら進めることを常に心がけておりますので、今回その点を評価いただけたことは大変励みになります。 またの機会にも安心してお任せいただけるよう、今後も一つひとつのご依頼に誠実に向き合ってまいります。 こちらこそ、ありがとうございました。次回のご依頼を心よりお待ちしております。

全34件の口コミを見る

出張通訳 / 英語の口コミ

4.94

(口コミ34件)

6日前・匿名takaさん

出張通訳 / 英語

店舗からの返信

お客様、この度はご来店いただき、また「丁寧、且つ、適切な対応でした」との温かいお言葉を頂戴し、誠にありがとうございます。 私はこれまで 国際ビジネス・製造業・イベント業界で10年以上通訳として経験を積み、さらに JADP認証カウンセラーとして専門的なコミュニケーション研修 を受けてまいりました。 その経験を活かし、どのような状況でもお客様にとって 最も有益な結果を導き出すこと を大切にしております。 今回のお言葉は、私にとって大きな励みとなりました。 今後も一つひとつのご縁を大切にし、より良いサービスをご提供できるよう努めてまいります。 またのご来店を心よりお待ちしております。

お客様、この度はご来店いただき、また「丁寧、且つ、適切な対応でした」との温かいお言葉を頂戴し、誠にありがとうございます。 私はこれまで 国際ビジネス・製造業・イベント業界で10年以上通訳として経験を積み、さらに JADP認証カウンセラーとして専門的なコミュニケーション研修 を受けてまいりました。 その経験を活かし、どのような状況でもお客様にとって 最も有益な結果を導き出すこと を大切にしております。 今回のお言葉は、私にとって大きな励みとなりました。 今後も一つひとつのご縁を大切にし、より良いサービスをご提供できるよう努めてまいります。 またのご来店を心よりお待ちしております。

2025年10月31日・Shumaiさん

出張通訳 / 英語

店舗からの返信

お客様、この度はエストニア大使館での手続きに同行させていただき、また心温まるお言葉を頂戴し誠にありがとうございました。 無事にすべての手続きが滞りなく完了し、安心していただけたことを大変嬉しく思っております。 通訳という仕事は、単に言語を置き換えるだけではなく、相手の意図・空気感・立ち位置・表情・声の温度といった、言葉の外側にある情報を丁寧に読み取りながら橋渡しをする役割だと考えております。 これまで 国際ビジネス・製造業・イベント業界など多様な現場での通訳経験を通じて、非言語のニュアンスを含めて“伝わる形”に整えることの重要性を学んでまいりました。 今回、お客様がその点を深く感じ取ってくださり、「通訳は翻訳以上の技術を要するプロフェッショナル」と評価していただけたことは、私にとって何よりの励みです。 大切な手続きの場面で、安心してお任せいただけたことを心より光栄に思います。 5年後の更新時も、そしてこれからのさまざまな場面でも、またお力になれることを楽しみにしております。 温かいご推薦のお言葉までいただき、本当にありがとうございました。

お客様、この度はエストニア大使館での手続きに同行させていただき、また心温まるお言葉を頂戴し誠にありがとうございました。 無事にすべての手続きが滞りなく完了し、安心していただけたことを大変嬉しく思っております。 通訳という仕事は、単に言語を置き換えるだけではなく、相手の意図・空気感・立ち位置・表情・声の温度といった、言葉の外側にある情報を丁寧に読み取りながら橋渡しをする役割だと考えております。 これまで 国際ビジネス・製造業・イベント業界など多様な現場での通訳経験を通じて、非言語のニュアンスを含めて“伝わる形”に整えることの重要性を学んでまいりました。 今回、お客様がその点を深く感じ取ってくださり、「通訳は翻訳以上の技術を要するプロフェッショナル」と評価していただけたことは、私にとって何よりの励みです。 大切な手続きの場面で、安心してお任せいただけたことを心より光栄に思います。 5年後の更新時も、そしてこれからのさまざまな場面でも、またお力になれることを楽しみにしております。 温かいご推薦のお言葉までいただき、本当にありがとうございました。

2026年1月13日・匿名さん

出張通訳 / 英語

店舗からの返信

お客様、この度はご依頼いただき、また温かいコメントをお寄せいただき誠にありがとうございます。 当日までのメッセージのやり取りについて「迅速で安心感があった」とのお言葉を頂戴し、大変嬉しく思っております。私はこれまで、国際ビジネス・製造業・イベント業界など多様な現場で通訳・調整業務を担当してきた経験から、事前準備や情報共有のスピードを特に大切にしております。 オンライン会議の通訳においても、状況に応じて進行を整えながら、できるだけストレスなく会話が流れるよう心がけております。今回「臨機応変で冷静な対応だった」と感じていただけたことは、私にとって大きな励みです。 今後も、お客様が安心してお任せいただけるよう、一つひとつのご依頼に丁寧に向き合ってまいります。 またお力になれる機会を心よりお待ちしております。

お客様、この度はご依頼いただき、また温かいコメントをお寄せいただき誠にありがとうございます。 当日までのメッセージのやり取りについて「迅速で安心感があった」とのお言葉を頂戴し、大変嬉しく思っております。私はこれまで、国際ビジネス・製造業・イベント業界など多様な現場で通訳・調整業務を担当してきた経験から、事前準備や情報共有のスピードを特に大切にしております。 オンライン会議の通訳においても、状況に応じて進行を整えながら、できるだけストレスなく会話が流れるよう心がけております。今回「臨機応変で冷静な対応だった」と感じていただけたことは、私にとって大きな励みです。 今後も、お客様が安心してお任せいただけるよう、一つひとつのご依頼に丁寧に向き合ってまいります。 またお力になれる機会を心よりお待ちしております。

2026年1月22日・1月22日さん

出張通訳 / 英語

店舗からの返信

お客様、この度はご依頼いただき、また「とても助かりました」との温かいお言葉を頂戴し、誠にありがとうございます。 私はこれまで、国際ビジネス・製造業・イベント業界など多様な現場で通訳・交渉支援を行ってきた経験をもとに、状況を素早く読み取り、必要な情報や対応を的確にお届けすることを大切にしております。 特に、海外企業とのやり取りや複雑な調整が必要な場面では、粘り強く課題に向き合い、最終的にお客様にとって最良の形に近づけることを常に意識して取り組んでおります。 今回のサポートが、お客様のお役に立てたとのお言葉は大変励みになります。 今後も、一つひとつのご依頼に誠実に向き合い、よりスムーズで安心いただけるサポートを提供してまいります。 またお力になれる機会を心よりお待ちしております。

お客様、この度はご依頼いただき、また「とても助かりました」との温かいお言葉を頂戴し、誠にありがとうございます。 私はこれまで、国際ビジネス・製造業・イベント業界など多様な現場で通訳・交渉支援を行ってきた経験をもとに、状況を素早く読み取り、必要な情報や対応を的確にお届けすることを大切にしております。 特に、海外企業とのやり取りや複雑な調整が必要な場面では、粘り強く課題に向き合い、最終的にお客様にとって最良の形に近づけることを常に意識して取り組んでおります。 今回のサポートが、お客様のお役に立てたとのお言葉は大変励みになります。 今後も、一つひとつのご依頼に誠実に向き合い、よりスムーズで安心いただけるサポートを提供してまいります。 またお力になれる機会を心よりお待ちしております。

2026年1月6日・匿名さん

出張通訳 / 英語

店舗からの返信

お客様、この度はご依頼いただき、また「やりとりがスムーズで助かった」との温かいお言葉を頂戴し、誠にありがとうございます。 私はこれまで、国際ビジネス・製造業・イベント業界など多様な現場で通訳・調整業務を行ってきた経験から、事前のコミュニケーションや段取りを丁寧に整えることを大切にしております。 ご依頼の流れが滞りなく進むよう、必要な情報を的確に共有しながら進めることを常に心がけておりますので、今回その点を評価いただけたことは大変励みになります。 またの機会にも安心してお任せいただけるよう、今後も一つひとつのご依頼に誠実に向き合ってまいります。 こちらこそ、ありがとうございました。次回のご依頼を心よりお待ちしております。

お客様、この度はご依頼いただき、また「やりとりがスムーズで助かった」との温かいお言葉を頂戴し、誠にありがとうございます。 私はこれまで、国際ビジネス・製造業・イベント業界など多様な現場で通訳・調整業務を行ってきた経験から、事前のコミュニケーションや段取りを丁寧に整えることを大切にしております。 ご依頼の流れが滞りなく進むよう、必要な情報を的確に共有しながら進めることを常に心がけておりますので、今回その点を評価いただけたことは大変励みになります。 またの機会にも安心してお任せいただけるよう、今後も一つひとつのご依頼に誠実に向き合ってまいります。 こちらこそ、ありがとうございました。次回のご依頼を心よりお待ちしております。

全34件の口コミを見る

詳しいサービス内容

5年以上の通訳経験と1000件以上の作業実績、TOEICスコア900点以上のスキルを持ったスタッフがあなたのサポート役となります。

お客様のご要望をしっかりお伺いした上で、お互いがWin-Winとなるような、柔軟かつ適切な通訳を行います。

また、通訳経験だけでなく、JADP上級心理カウンセラーの資格も保有しておりますので、お客様に常に寄り添いながら、不安を解消し、信頼感を提供することが可能です。

通訳終了後も疑問点がないか、不安は解消されたかなど、懇切丁寧に確認いたします。

大手企業での経験を活かし、国際的なコミュニケーションにも柔軟に対応します。
また、営業時間外や対応地域外でも一度ご相談いただければ、最大限に対応できるよう努力いたします。

■自己紹介
私はマレーシア×日本のハーフです。
千葉県で生まれ育ち、現在はオランダの方と結婚しました。
日々グローバルな環境に身を置いておりますので、国際的なコミュニケーションにも柔軟に対応することが可能です。

学生時代にカナダに留学しまして、その後、自動車業界で社内専属通訳を5年間勤めました。
また、アメリカ企業と2年間通訳として携わり、最後の5ヶ月間はアメリカ企業から直雇用された経験もあります。
直近はドイツの企業より通訳として雇用されております。

臨機応変にお客様に寄り添いながら最善を尽くすための通訳を行なっております。
どんな要望もお気軽にご相談ください。

このサービスについて質問する

作業までの流れ

1

ネット予約

このページにあるくらしのマーケットの予約ボタンをクリックして ネット予約をしてください。

2

内容確認

オンラインでサービスを提供することに合意していただきます。

3

予約確認

当社から予約確認の連絡をさせて頂きます。

4

お支払い

予約時に選択された方法で作業料金をお支払いください。

5

作業

会議通訳のサービス提供をします。

ご予約の前に

お客様へのお願い

東京都内、千葉県内、出張通訳致します。

よくある質問と答え

Q

追加料金がかかる場合がありますか?

A

当日の急な追加料金は発生しません。必ず、お客様の状況を事前におしらせください。

キャンセルポリシー

キャンセル料金

作業日の5日前まで ・・・ 予約金額の0%
作業日の4〜2日前 ・・・ 予約金額の25%
作業日の前日 ・・・ 予約金額の50%
作業日当日 ・・・ 予約金額の100%

※作業日確定から48時間以内であれば、何日前でもキャンセル料は頂きません。

キャンセルポリシーを全文確認する

店舗について

店長の写真

店長:ヴァンデンフーク 友香

世界と、直結。心も、訳します。―相手の本音を読み解き、交渉を有利に導くパートナー。写真の女性店長がお伺いします。

所在地

千葉県船橋市

営業時間

空きとなっていない場合でもお気軽にご相談ください。 着物対応可。別途一日3,000円。

定休日

他のお仕事との兼ね合いでご希望に完全にお応えできない場合があります。 相談だけでも気軽にご連絡いただけますと幸いです。

対応エリア(出張費無料)

<関東>

千葉県

  • 我孫子市
  • 市川市
  • 浦安市
  • 柏市
  • 鎌ケ谷市
  • 千葉市稲毛区
  • 千葉市中央区
  • 千葉市花見川区
  • 千葉市緑区
  • 千葉市美浜区
  • 千葉市若葉区
  • 流山市
  • 習志野市
  • 野田市
  • 船橋市
  • 松戸市

東京都

  • 足立区
  • 荒川区
  • 板橋区
  • 江戸川区
  • 大田区
  • 葛飾区
  • 北区
  • 江東区
  • 品川区
  • 渋谷区
  • 新宿区
  • 墨田区
  • 台東区
  • 中央区
  • 千代田区
  • 豊島区
  • 中野区
  • 文京区
  • 港区
  • 目黒区